Non, mais c'est juste une question de principe pour moi. Un livre est écrit comme quelque chose d'uni. Il n'a pas à être diviser. Pour moi, c'est juste un manque de respect et pour l'auteur, et pour l'oeuvre, et pour le lecteur. Devoir attendre à peu près un an pour avoir l'intégralité d'un bouquin, comme c'est le cas de A dance with dragons, ce n'est juste juste pas normal. Frais de traduction ou pas. Alors si en plus, l'éditeur pratique des prix aussi exorbitants que Pygmalion (17-18 euros pour un tiers de livre, ça fait cher le tiers), je ne vois juste pas comment on peut cautionner ça.
L'édition de A song of ice and fire de J'ai lu, me semble déjà bien plus honnête, même si encore une fois on payes plus cher les bouquins divisés que l'intégrale (sauf le premier dont le prix est équivalent). Pygmalion, il faut quand même se dire que ceux qui achèteront cette édition, payeront plus de cinquante euros pour trois parties d'un bouquin qui n'en coutera au grand max 30 euros (ce qui est déjà un prix élevé pour de la littérature).
Par contre, j'ai du mal à faire le rapport entre le cas des éditions de poche et le grand format, qui sont très complémentaires et, je trouve, correspondent à une pratique bien plus honnête. L'édition de poche est pour moi une sorte de prolongement au grand format, qui permet de toucher un public plus modeste tout en permettant de prolonger le succès d'une oeuvre sortit en grand format comme elle peut aider à relancer une oeuvre qui n'a pas forcément eu le succès escompté en grand format.
Mais l'oeuvre en elle-même, l'éditeur n'y touche pas, ou rarement. Et au niveau du prix, ça reste à mon sens honnête la plupart des cas là où un livre divisé te coûte généralement plus cher que si il ne l'était pas.