Peut être mais quand t'as la version jap avec deux fois plus de doublages, c'est rageant. Même si c'est vrai qu'une grande minorité de jeux sont doublés.
Il y a eu une polémique autour de la conversion des Tales avec l'épisode Eternia, où ils avaient purement et simplement virés les saynètes, faute de moyen de les doubler. Là ils ont fait l'effort de les foutre non doublés dans Symphonia, mais c'est normal d'exiger une conversion, complète, non ?
Alors bon, quand entre les versions jap et us, la moitié des doublages sautent, on évite de dire que les dialogues sont nombreux, on essaye de comparer avec la version jap du jeu, pas avec les autres RPG sans doublages.