Ba un truc tout bête en fait, c'est cette envie de Traduire les noms propre quoi !!!!
Skyrim est un nom propre désignant un monde... mais non, en français on est tellement mieux que tout le monde qu'on traduit tout !!
Désolé moi ca m'horripile et je trouve Bordeciel très bof !! Tu veux lancer un débat sur la francisation des noms propres??? on peut aussi parler des titres de films (même si le Quebec nous défonce sur ce sujet ou même le KFC se transforme en PFK !)
J'aime pas j'aime pas j'aime pas !! voilaaaa 😃
On a de la chance que certains jeux n'ai pas été traduit mais c'était pas loin (tu aurais fait quelle tête en jouant à Déclencheur de Chrono???)
Mais c'est vrai que la Francisation des prénoms de personnages d'anime est tellement plus classe in French !! "Vient adeline, allons à la pension des mimosas avec Roland !!"
Bilbo Baggins? nonnn Bilbo Sacquet (Bag = Sac alors bon, Sacquet ca paaaaasse) !!
Alors non, l'Anglais c'est pas "plus classe" c'est juste la langue maternelle du bordel et traduire les noms propre ca sux pour moi ! that's all !