Du côté de DRV3, on avait composé une équipe externe, et, dans l'ensemble, on fonctionne en freelance pour NISA, cela pour la partie traduction/adaptation/correction.
Chaque équipe travaille différemment, et je ne peux pas dire (en bien ou en mal) de quelle façon a travaillé l'équipe chargée de Ys.
À noter que les choses varient aussi selon que NISA se retrouve à travailler sur un projet interne pour eux (quand on bosse sur un Disgaea, ça reste "à la maison", un DRV3, c'est en collaboration avec une autre boîte). Forcément, quand on bosse avec une autre structure, les process de travail peuvent varier (et je ne suis pas dans le secret des dieux sur ces questions).
Le cœur de la difficulté reste en général autour des délais, souvent assez courts, malgré tout.
Je vais me renseigner auprès de NISA pour voir ce que je suis autorisé à dévoiler plus précisément sur le fonctionnement détaillé, et je reviendrai détailler tout ça à l'occasion.