

Bonnes affaires
#16
Posté 14/04/2006 - 12:01

#17
Posté 14/04/2006 - 12:28
"Ah, ma belle pêche…there's no need to tremble like that. Else you'll make me feel like a péché myself."
The English translation for "momo" is "peach". Albedo truly is a cunning linguist.
Note : Pour éviter toute controverse inutile, veuillez ajouter "à mon avis" ou autre "je trouve que" au début de ce post.
#18
Posté 14/04/2006 - 17:57
M'enfin ça m'a permis de ne rien dépenser. ^^
Par contre, dès qu'il y a les soldes d'été, hop, j'vais faire le plein de jeux.

Demain est souvent le jour le plus chargé de la semaine.
#20
Posté 15/04/2006 - 00:13
C'est vraiment bien ? Pour moi ça tenait plus du gadget

What we do in Life, echoes in Eternity...
#22
Posté 15/04/2006 - 11:04

Mais ca déforme pas l'image ça pixelise pas trop ? Genre comme quand on agrandis la fenetre d'un émulateur ...
"Ah, ma belle pêche…there's no need to tremble like that. Else you'll make me feel like a péché myself."
The English translation for "momo" is "peach". Albedo truly is a cunning linguist.
Note : Pour éviter toute controverse inutile, veuillez ajouter "à mon avis" ou autre "je trouve que" au début de ce post.
#24
Posté 15/04/2006 - 11:49

Demain est souvent le jour le plus chargé de la semaine.
#25
Posté 15/04/2006 - 18:33

je vais essayer de brancher la pstwo sur batterie et je m'ennuierais plus jamais en vacances lol !!!
#26
Posté 18/04/2006 - 13:13
♥OSAKA♥
Dead Rising est un rpg / Jm bokou les Tales of
#27
Posté 18/04/2006 - 14:56
J'attends avec impatience qu'ils baissent le prix de Tales of the Abyss sur playasia.
"Ah, ma belle pêche…there's no need to tremble like that. Else you'll make me feel like a péché myself."
The English translation for "momo" is "peach". Albedo truly is a cunning linguist.
Note : Pour éviter toute controverse inutile, veuillez ajouter "à mon avis" ou autre "je trouve que" au début de ce post.
#28
Posté 18/04/2006 - 14:58
#29
Posté 18/04/2006 - 15:05
Nan sans rireTales of the Abyss est sur ps2 hein.

"Ah, ma belle pêche…there's no need to tremble like that. Else you'll make me feel like a péché myself."
The English translation for "momo" is "peach". Albedo truly is a cunning linguist.
Note : Pour éviter toute controverse inutile, veuillez ajouter "à mon avis" ou autre "je trouve que" au début de ce post.
#30
Posté 18/04/2006 - 15:07
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s)