ET en même temps les VF des année 70/80 vont surement partie des pire traduction + censure a gogo.
y'a juste a voir des série comme hokuto no ken ou même Albator avec leur vf vomitif et leur censure vessant souvent passé des épisode de 20 min à 15 ou 16 min.
Donc oui il y a pas photo pour un animé d'avant vaut mieux opté pour une VO.
Pire traduction, mais aussi meilleurs interprétations que les plus récentes je trouve.
Dans les années 90 on a probablement eu le meilleur compromis entre qualité d'interprétation et respect du script.
Le doublage fr DBZ était assez correct dans mes souvenirs. Si ce n'est que les doubleurs changés très souvent comme le souligné Yusuke, ou que les noms des persos étaient utilisé que très rarement.
Après certaines séries des années 70 n'ont pas un doublage original très convainquant. C'est surtout dans les 80 où un réel professionnalisme du doublage est apparut au Japon.
Cobra (qui est dans années 80) a même une VF supérieur à la VO. C'est le cas aussi d'un space opéra (créé dans les années 70 mais diffusé que dans les années 85 au Japon) , je ne sais plus son nom, Ulysse 31 ou les conquérant de l'espace peut être ? Qui est connus pour avoir la pire VO existant comme série anime.