Ignis: la traduction fr se fait à partir de la version anglaise. Donc si cette dernière est impeccable, la version fr peut être excellente.
Je te laisse imaginer le cas où la version anglaise soit juste bonne voire moyènne.
Le problème c'est qu'on obtient toujours une trad de seconde main, on perd donc forcément quelque chose à chaque fois.
Ben justement... Sur les PW, les traducteurs ont fait un excellent travail d'adaptation, en retravaillant l'humour, les références et les dialogues pour coller à la culture française. On y perd peut-être un peu en sens, mais on y gagne en plaisir à mon sens 🙂
Du reste, la France a été le seul pays à bénéficier de ce traitement de faveur.
Franchement, je tire mon chapeau à Capcom sur le coup.