Salut !
Je ne voulais pas en parler avant un petit mois, mais au vu du travail collosal, je préfère faire l'annonce tout de suite à mes risques et périls.
Il y a quelques temps, l'envie de ressortir ma vieille Saturn poussiéreuse pour rejouer au premier scénario de Shining Force III me démangeais. Oui mais, toujours le même scénario, j'aurais bien voulu essayer les deux autres... mais ils sont en quelle langue ? Je vous le demande...
C'est d'autant plus dommage que le script complet du jeu est disponible en Anglais sur le site
http://www.shiningforcecentral.com/
Mais vous êtes certainement comme moi. Quand vous jouez, vous allez pas toutes les 5 minutes sur votre PC voir la traduction, ni même imprimer 15000 pages. C'est pourquoi je pense qu'il faut traduire ce script en Français pour que le jour ou une âme charitable décidera de coder le jeu pour le traduire (du genre Terminus Traduction ^^), la traduction soit prête, emballée et livrée.
Bon, parler c'est bien beau mais sur la forme ? Ben moi, je suis pas comme tout le monde. D'habitude, les gens ont du mal à se lancer mais une fois partit... c'est partit... Moi c'est l'inverse, j'arrive bien à me lancer mais jamais je tiens la distance. Donc j'ai commencé la traduction du premier scénario, la discussion dans le QG au tout début. Je pensais que ca irait vite mais traduire ca dans du Français correct et pas trop lourd à lire, c'est dur, très dur. C'est pourquoi je vous en parle maintenant. Il y a quelques jours, j'en ai parlé à Medion mais il est pas toujours dispo.
Je préfére vous prévenir maintenant? Je ne compte pas traduire le jeu, je souhaite le faire traduire. Je n'en ai pas la motivation, mais pour lancer une idée, il faut faire les premiers pas. Bon, je vous met ce que j'ai fait, c'est rien du tout mais je voudrais savoir ce que vous en pensez :
Chapitre 1: cauchemar dans la ville flottante de Saraband
TYBALT: Vous écoutez, Dantares!?
BRUTUS: Vous semblez de mauvaise humeur, Tybalt. La conférence de paix a mal démarré certes, mais...
EDMUND: Calmez-vous! La collaboration n'est sûrement pas le choix de l'Empire.
BRUTUS: Souvenez-vous, Tybalt, ils ne s'en seraient pas mêlés si VOUS aviez étouffé la révolte.
TYBALT: Oui... et ils ont maintenant accès aux terres sacrées.
DANTARES: L'Empereur se serait intéressé à vous tôt ou tard... Quoi qu'il en soit, Barrand est un important point stratégique.
EDMUND: Rien ne pouvait stopper la progression de l'Empire et ce, indépendamment de Tybalt.
BRUTUS: Le peuple n'a pas encore compris l'intérêt de notre séparation avec l'Empire qui en a profité.
TYBALT: Tous nos efforts réduits à néant... par des traîtres...
EDMUND: Des traîtres ?
TYBALT: Le général Varlant, le fomentateur.
BRUTUS: Inutile de revenir sur le sujet.
BENETRAM: Faisons comme si je n'avais rien entendu...
BENETRAM: Ah, Synbios... Tu t'habitues à remplacer ton vieux père, Conrad? Je vois, tu ne te considère pas comme son remplaçant.
Je préviens, je pense finir la section 1 (voir shiningforcecentral), puis j'arrête. J'espère que ca motivera du monde car un jeu pareil mérite d'être traduit... :violin: