LiuKahr Review SilverFall "bamance" -> balance "des bonus vraiment fort" -> forts "rien qui ne m'ai " -> ait "domaine de compétences propre" -> propres "réagire" -> ir "Pour peux" -> peu "on dois" -> doit "elle nous renvoi " -> voie "sont assez pauvre " -> pauvres
LiuKahr Review Star Ocean (SNES) "je les trouve jouissif" -> s "vous appuyer" -> z "ne pouvez dirigez" -> diriger "Les noms présents" -> non-présents ? ( absents ? :ph34r: ) "de votre équipes" -> pas de s "de façon "réelles"" -> pas de s "si il" -> s'il
LiuKahr Wild Arms : "A partir de la" -> là "se rendre de l'inéluctable" -> compte de "recelant de monstres en tout genre" -> recelant des monstres (je ne crois pas qu'on puisse dire "receler de qqch") "Vous pourrez également utilisez " -> er "les gardiens que vous avez récupéré" -> és "en faisant le combats" -> les "c'est très inégale" -> inégal
LiuKahr Review Wild Arms 5 : "a prit " -> pris "est déjà aller" -> allé "si il" -> s'il (2X) "qui aurait apporter" -> é "rien a reprocher" -> à "e meilleur cowboy qu'on est pu voir " -> ait "hésite pas a tourner " -> à "ou l'environnement change" -> où "le prélude a plus fort" -> à "sont de bonnes qualités" -> bonne qualité, plutôt ... "peuvent déjà se donnés" -> er "sans toutefois le contrôlé" -> er "je vous l'ai déjà dis" -> dit "vous pouvez sauté" -> er "de manière illimité" -> ée "A chaque action allié ou attaque ennemi" -> alliée, ennemie "a chaque utilisation" -> à "peut la montée " -> er "il faut les joués " -> jouer "a relever" -> à "Spectaculaire et puissants" -> s "les capacités les plus utilisés" -> ées "pouvez les zappés" -> er "ci dessus" -> - "pour la maîtrisé" -> er "peuvent variées" -> er "pour les disposés" -> er "viendront renforcés" -> er "voir plus" -> voire "a trouver " -> à "vous pourrez échangé" -> er
LiuKahr Review Demon Stone : "une impression de bâcler" -> baclé "un jeu de bonnes factures" -> pas de pluriel "mais nous ne suis pas " -> suivons "font sourirent" -> sourire "fait partie des moins bon doublage que j'ai connu" -> pluriel (bons/doublages/connus) "peut être que " -> -
LiuKahr Review 7th Saga: "le joueur n'étant pas près à prendre" -> prêt "contourner la montages" -> tagne
LiuKahr Premiere page dossier Fable 2 : "ayant déjà assister " -> é "avoir parcouru les forums et lister" -> listé "des sidequest" -> s "se denier" -> ce dernier "serez accompagner " -> "ils vous indiquera " -> il "vous ne voulez simplement pas vous embêtez " -> er "une séances" -> pas de s "des prisonnier" -> s "voir de se marier " -> voire "en nous parlons" -> parlant "toute les 5 minutes " -> toutes "tout autre activité." -> toute
LiuKahr Review Crystalis: "ce dernier fais " -> fait "ont battis" -> bâti "il assure" -> ils assurent "guider par les sages" -> guidé "seront sensible " -> s "bien sur" -> sûr (2X) "on peut passez" -> passer "occarina" -> ocarina "on finis" -> on finit
LiuKahr Review Eldorado Gate Volume 1 : "mais elle aussi un grand coeur." -> manque le verbe "reliés par des traites" -> traits