Et tu le confirmes d'ailleurs dans ton post puisque tu parles toi même de risque.
Le risque est que tu ne peux pas faire plaisir à tout le monde, et forcement tout le monde va râler après ça.
Genre j'vais reprendre Graces F qui est sorti dernièrement en Amérique. Toi et moi comme beaucoup d'autres ici, on l'achète sans aucun problème. La console est dézonée, on comprend l'Anglais, bref c'est la fête.
Maintenant, imagine le jeu sort en Europe mais seulement en Anglais. Que va faire beaucoup de monde ? boycott !
Traduire dans toutes les langues un jeu (surtout un RPG) ça représente quelque chose en temps et en argent, mais si les ventes après ne suivent pas, qu'est ce qui se passe ? bah ils ne vont plus se risquer à refaire ça.
Au final les gens veulent le jeu disponible dans leur pays et traduit. Et si c'est pas le cas, c'est honteux, l'éditeur pue la merde et blablabla...
En plus nos bons Français ont la critique facile aussi hein, les Symphonia sont en Français, Vesperia aussi (ah mais c'est vrai, Vesperia n'est pas sorti chez nous car il est pas sur PS3 ouin ouin ouin, mais ça n'a gêné personne le Symphonia PS2 plus complet), Graces F va être traduit également il me semble non ? et Xillia a des chances de sortir chez nous...
Pour le reste, Phantasia GBA est sorti chez nous, Eternia aussi, The Abyss, et tu peux trouver Destiny et Legendia en Américain...
Bref, j'ai un peu de mal à comprendre pourquoi toujours autant de bruit autour de cette série, alors qu'elle sort d'avantage du Japon... (oui on a pas tous les épisodes, mais on peut pas tout avoir non plus).